Апостиль

apostille 300Апостиль представляет собой особый штамп, который проставляется на некоммерческих документах, выданных одним государством, для их легализации на территории другого государства.

На документах свидетельство о рождении, браке, смерти, разводе - ОБЯЗАТЕЛЬНО должна стоять печать "Области" - главного управления юстиции области в котором выдавали документ. Если возможности поставить печать нет - мы можем сделать это за вас.

Украина является одной из стран, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, благодаря которой с рядом стран отменена консульская легализация и введена система апостилирования, что значительно упрощает процедуру легализации документов для граждан.

Список стран Гаагской конвенции (1961 год)Гаагской конвенции (1961 год) (Страны, чьи документы требуют проставления одного апостиляСтраны, чьи документы требуют проставления одного апостиля)

Апостиль проставляется на оригиналах документов (иногда на нотариально заверенных копиях) либо в свободном от текста месте, либо на обратной стороне документа, также может быть поставлен на отдельном листе, который затем пришивается к документу. Наша бюро поможет Вам с поставить штамп апостиль в Полтаве.

Взаимное признание документов

С рядом государств Украина (самостоятельно или как правопреемница СССР) заключила договоры о взаимном признании официальных документов. Это означает, что надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством — стороной такого договора без каких-либо формальностей (нужен только заверенный перевод документа на государственный язык соответствующей страны). В отношениях с такими странами проставление на официальные документы апостиля не требуется.
Украина имеет такого рода договоры со следующими государствами:
1 . Договор между Украиной и Республикой Болгария о правовой помощи по гражданским делам ( 100_056 ) 2004 года;
2 . (* ) Договор между Украиной и Республикой Грузия о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам ( 268_542 ) 1995 года;
3 . Договор между Украиной и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам ( 233_659 ) 1995 года;
4 . Договор между Украиной и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским , семейным и уголовным делам ( 428_627 ) 1995 года;
5 . Договор между Украиной и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским , семейным и уголовным делам ( 440_002 ) 1993 года;
6 . (** ) Договор между Украиной и Республикой Македония о правовой помощи в гражданских делах ( 807_010 ) 2000 года;
7 . Договор между Украиной и Республикой Молдова о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам ( 498_604 ) 1993 года;
8 . Договор между Украиной и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам ( 616_174 ) 1993 года;
9 . Договор между Украиной и Румынией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским делам ( 642_029 ) в 2002 году ;
10 . Договор между Украиной и Республикой Узбекистан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и семейным делам ( 860_013 ) 1998 ;
11 . Договор между Украиной и Чешской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским делам ( 203_018 ) 2001 года;
12 . Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Народной Республикой Югославия о правовой помощи по гражданским , семейным и уголовным делам ( 891_001 ) 1962 (в отношениях с Сербией ) ;
13 . (* ) Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским , семейным и уголовным делам ( 997_009 ) 1993 года. (*) В отношениях с Грузией документы налоговых органов могут быть освобождены от легализации на основании международных договоров Украины, заключенных в налоговой сфере.
(**) В отношениях с Македонией документы налоговых органов могут быть освобождены от легализации на основании международных договоров Украины, заключенных в налоговой сфере.

В Украине апостиль проставляется.

В зависимости от документа:

  • Министерством иностранных дел.
  • Министерством юстиции.
  • Министерством образования.

Кстати, для некоторых стран в ряде случаев обязательным является проставление двойного апостиля. Данная процедура включает в себя проставление первого апостиля на оригинал или нотариально заверенную копию документа, после чего документ переводится, перевод нотариально заверяется, а второй апостиль ставится уже на нотариально заверенный перевод. Двойное апостилирование требуют такие страны, как: Австрия, Бельгия, Франция, Великобритания, Португалия, Швейцария, Нидерланды, Италия.

В некоторых случаях применяется один апостиль, однако, при этом выполненный специальным аккредитованным при посольстве работником перевод заверяется консульской печатью.

Необходимость проставления апостиля возникает тогда, когда вам необходимо предоставить документ в официальные органы другого государства. Так, например, ваш диплом действует только на территории Украины, а на территории другой страны он будет иметь силу только после проведения процедуры его легализации.

Документы, на которые возможно проставление апостиля:

  • справка о несудимости и иные документы, выданные МВД.
  • справка по месту жительства о составе семьи.
  • медицинские справки.
  • документы, выданные органами РАГС (свидетельства о браке, разводе, смерти и т.д.).
  • нотариальные документы (заявления, доверенности, свидетельства о вступлении в наследство и другие).
  • дипломы, архивные и академические справки, аттестаты.
  • уставные документы (свидетельства о государственной регистрации, уставы, учредительные договоры).
  • лицензии, разрешения, патенты.

Главным условием применения апостиля является некоммерческий характер документа, также апостиль не ставится на дипломатические и консульские документы, на административные документы, связанные с коммерческими, финансовыми или таможенными операциями.

Также нельзя проставить апостиль на оригиналах или копиях таких документов, как:

  • паспорт.
  • трудовая книжка.
  • военный билет.
  • разрешение на ношение оружия.
  • технический паспорт на автомобиль.
  • удостоверение личности и на некоторых иных документах.

Возможно, вам будет интересна информация о том, что для проставления апостиля на медицинскую справку для выезжающих за рубеж прежде необходимо заверить справку печатью не только поликлиники по месту жительства, но и областного или городского управления здравоохранения и Министерства здравоохранения Украины.

Конечно, проставление апостиля представляет собой трудоемкую и незнакомую большинству граждан процедуру. Каждое государство требует определенного способа апостилирования, в каждом министерстве есть свои особенности приема документов. Поэтому предлагаем Вам свои услуги по проставлению апостиля в Полтаеве на нотариальные документы и документы, выданные органами РАГС.

Сроки проставления апостиля

Услуга Дни подачи Сроки
Апостиль на свидетельстве о рождении, смерти, браке, разводе (ЗАГС) Пн, Вт, Ср, Пт 1-2 рабочих дня
Апостиль на документах нотариата (разрешение на выезд ребенка за границу, доверенность) Пн, Вт, Ср 5 рабочих дней
Апостиль на справку о несудимости Пн, Вт, Ср,Чт, Пт 2 рабочих дня
Апостиль на справке о составе семьи, ОВИР, Миграционная служба. Пн, Вт, Ср,Чт, Пт 5 рабочих дней

 

Апостиль на документах Министерства образования

Услуга Дни подачи Сроки
Документы нового образца (по которым не требуется запрос)  Пн, Вт, Ср, Пт 10 рабочих дней
Документы нового образца (по которым не требуется запрос) Пн, Вт, Ср, Пт 1-2 рабочих дня
Документы старого образца, и другие докумены (архивная справка, учебная программа ...) Пн, Вт, Ср, Пт 20 рабочих дней

Стоимость проставление апостиля в Бюро переводов "Translate-Group"

 

Мы работаем более чем с 45 языками и диалектами:

голландский  
чешский
таджикский
шведский
сербский
словацкий
латышский
азербайджанский  
английский
арабский
армянский
башкирский
белорусский
болгарский
греческий
грузинский
датский
японский
македонский  
малайский 
эстонский
иврит
испанский
итальянский  
казахский
киргизский
китайский
корейский
молдавский
монгольский
немецкий
норвежский
осетинский
польский
португальский  
литовский 
хинди
татарский
турецкий
туркменский   
узбекский
украинский
французский
финский 
венгерский 
словенский
курдский 
румынский
фарси

Контакты

Translate Group
36000, г. Полтава
ул. Пушкина, д. 53
офис 12
Украина
+380 532 608-972
+380 99 23-44-000
+380 67 192-54-00

E-mail: info@translate-group.com

О компании

в 2008 году была создана компания Бюро переводов «Translate Group» в городе Полтава. За это время нам удалось выработать современную методику подбора высококвалифицированных переводчиков, редакторов, корректоров, программистов, верстальщиков, менеджеров, а также консультантов с узкоспециализированным профилем.

Доставка в регионы:

Гадяч, Зеньков, Золотоноша, Кобеляки, Константиноград, Кременчуг, Лохвица, Лубны, Миргород, Переяслав, Пирятин, Полтава, Прилуки, Ромны, Хорол.
380 99 23-44-000
380 67 192-54-00
380 63 31-21-600
380 5322 7-45-00